[แปลเพลง] Complicated – Avril Lavigne : อย่าฝืนทำอะไรที่ไม่เป็นตัวเองเลยนะ

complicated-avril-drawing
Let's share this :)

‘And if you could only let it be, you will see.’

────

ไม่ต้องพยายามเก๊กตลอดเวลาหรอก
ทำตัวให้มันสบายๆ เป็นตัวของตัวเองน่ะ ดีที่สุดแล้วนะ

 

Complicated

Avril Lavigne

ย้อนกลับไปปี 2000 เพลงนี้เป็นเพลงเปิดตัวซิงเกิ้ลแรกของ Avril Lavigne เลยฮะ เป็นหนึ่งในเพลงโปรดติดอันดับตลอดกาลในใจของนินจาเอง ชอบเพลงนี้ตั้งแต่ตอนที่ได้ยินแค่ดนตรี ฟังก็ยังไม่ออก ไม่รู้ว่าใครร้องด้วย ตอนนี้ฟังออกและเข้าใจหมดแล้วก็ยิ่งชอบเลยฮะ

ในเนื้อเพลงจะเหมือนกับว่า Avril กำลังพูดอยู่กับผู้ชายคนหนึ่งที่พยายามทำตัวให้เท่หรือดูดีเพื่อให้เธอประทับใจ แต่มันกลับดูฝืนและไม่เป็นตัวของตัวเองเลย เธอเลยบอกให้เขาช่วยเป็นตัวของตัวเองหน่อย ไม่ต้องพยายามเก๊กหรือทำอะไรที่มันไม่ใช่ทางของเรา แล้วอะไรๆ ก็จะออกมาดีเอง เพราะเธอเองก็ชอบเขาตอนที่เขาทำตัวสบายๆ เป็นธรรมชาติมากกว่า

★ ★ ★

────────────────────

Title: Complicated
Artist: Avril Lavigne
Written By Avril Lavigne, Lauren Christy, Scott Spock, Graham Edwards
Produced by The Matrix

★ ★ ★

 

Uh huh, life’s like this
ช่าย ชีวิตก็งี้แหละ

Uh huh, uh huh, that’s the way it is
มันเป็นแบบนี้แหละ

‘Cause life’s like this
เพราะชีวิตมันก็งี้แหละ

Uh huh, uh huh that’s the way it is
มันก็เป็นแบบนี้แหละ

 

Chill out, what you yellin’ for?
ใจเย็นก่อนดิ นายจะเอะอะไปทำไมกัน?

Lay back, it’s all been done before
ทำตัวให้มันสบายๆ หน่อย ฉันน่ะเคยเห็นแบบนี้มาหมดแล้วนะ

And if you could only let it be
แค่นายปล่อยให้ทุกอย่างมันเป็นไปอย่างที่มันจะเป็น

You will see
เดี๋ยวนายก็จะเข้าใจเอง

I like you the way you are
ฉันชอบเวลาที่นายเป็นตัวของตัวเองนะ

When we’re drivin’ in your car
อย่างตอนเราขับรถไปด้วยกัน

And you’re talkin’ to me one on one
แล้วก็คุยกันตอนอยู่สองคนแบบนั้น

But you’ve become…
แต่ตอนนี้นายเปลี่ยนไป…

 

Somebody else ’round everyone else
กลายเป็นอีกคนเลย เวลาอยู่ต่อหน้าคนอื่นๆ

You’re watchin’ your back like you can’t relax
ดูระแวงไปหมด ไม่เป็นธรรมชาติเลยอ่ะ

You’re tryin’ to be cool
พยายามที่จะดูดี

You look like a fool to me
แต่สำหรับฉันมันดูตลกนะ

Tell me
ไหนตอบฉันที

 

Why’d you have to go and make things so complicated?
ทำไมต้องทำให้อะไรๆ มันยุ่งยากแบบนี้ด้วยฮะ?

I see the way you’re actin’ like you’re somebody else
เวลาเห็นนายทำตัวเหมือนไม่เป็นตัวเองแล้วแบบ

Gets me frustrated
มันทำให้ฉันหงุดหงิดจริงๆ

Life’s like this, you
ชีวิตก็งี้แหละนาย

You fall and you crawl and you break
เราพลาดได้ ล้มลุกคลุกคลานได้ พังได้

And you take what you get and you turn it into honesty
ก็แค่เรียนรู้จากมัน แล้วดำเนินชีวิตต่อไปแบบไม่ต้องเสแสร้งอะไร

Promise me I’m never gonna find you fake it
สัญญาทีว่าฉันจะไม่เห็นนายทำตัวแบบนี้อีก

No, no, no
อย่าเลยนะ

 

You come over unannounced
จะมาหาก็ไม่บอกกันก่อน

Dressed up like you’re somethin’ else
แถมยังแต่งตัวเหมือนอะไรก็ไม่รู้อีก

Where you are and where it’s at, you see
ดูสิ่งที่นายทำ เทียบกับโลกรอบๆ ตัวนายดิ

You’re makin’ me laugh out
นายทำให้ฉันขำกลิ้งเลย

when you strike your pose
ตอนที่เก๊กท่าแบบนั้นออกมา

Take off all your preppy clothes
ถอดชุดหรูหราหมาเห่าของนายออกเหอะ

You know, you’re not foolin’ anyone
เชื่อป่ะ นายหลอกตาใครไม่ได้หรอก

When you become
เวลาที่นายน่ะ

 

Somebody else ’round everyone else
ทำตัวเป็นเหมือนอีกคน ตอนอยู่ต่อหน้าคนอื่นๆ

You’re watchin’ your back like you can’t relax
ดูระแวงไปหมด ไม่เป็นธรรมชาติเลย

You’re tryin’ to be cool
พยายามที่จะดูดี

You look like a fool to me
แต่สำหรับฉันมันดูตลกอ่ะ

Tell me
ไหนตอบฉันที

 

Why’d you have to go and make things so complicated?
ทำไมต้องทำให้อะไรๆ มันยุ่งยากแบบนี้ด้วยฮะ?

I see the way you’re actin’ like you’re somebody else
เวลาเห็นนายทำตัวเหมือนไม่เป็นตัวเองแล้วแบบ

Gets me frustrated
มันทำให้ฉันหงุดหงิดจริงๆ

Life’s like this, you
ชีวิตก็งี้แหละนาย

You fall and you crawl and you break
เราพลาดได้ ล้มลุกคลุกคลานได้ พังได้

And you take what you get and you turn it into honesty
ก็แค่เรียนรู้จากมัน แล้วดำเนินชีวิตต่อไปแบบไม่ต้องเสแสร้งอะไร

Promise me I’m never gonna find you fake it
สัญญาทีว่าฉันจะไม่เห็นนายทำตัวแบบนี้อีก

No, no, no
อย่าเลยนะ

 

Chill out, what you yellin’ for?
ใจเย็นก่อนดิ นายจะเอะอะไปทำไมกัน?

Lay back, it’s all been done before
ทำตัวให้มันสบายๆ หน่อย ฉันน่ะเคยเห็นแบบนี้มาหมดแล้วนะ

And if you could only let it be
แค่นายปล่อยให้ทุกอย่างมันเป็นไปอย่างที่มันจะเป็น

You will see
เดี๋ยวนายก็จะเข้าใจเอง

 

Somebody else ’round everyone else
กลายเป็นอีกคน ต่อหน้าคนอื่นๆ

You’re watchin’ your back like you can’t relax
ดูระแวงไปหมด ไม่เป็นธรรมชาติเลย

You’re tryin’ to be cool
พยายามที่จะดูดี

You look like a fool to me
แต่สำหรับฉันมันดูตลกอ่ะ

Tell me
ตอบฉันทีได้มั้ย

 

Why’d you have to go and make things so complicated?
ทำไมต้องทำให้อะไรๆ มันยุ่งยากแบบนี้ด้วยฮะ?

I see the way you’re actin’ like you’re somebody else
เวลาเห็นนายทำตัวเหมือนไม่เป็นตัวเองแล้วแบบ

Gets me frustrated
มันทำให้ฉันหงุดหงิดจริงๆ

Life’s like this, you
ชีวิตก็งี้แหละนาย

You fall and you crawl and you break
เราพลาดได้ ล้มลุกคลุกคลานได้ พังได้

And you take what you get and you turn it into honesty
ก็แค่เรียนรู้จากมัน แล้วดำเนินชีวิตต่อไปแบบไม่ต้องเสแสร้งอะไร

Promise me I’m never gonna find you fake it
สัญญาทีว่าฉันจะไม่เห็นนายทำตัวแบบนี้อีก

No, no…
อย่าทำแบบนี้อีกเลยนะ…

 

Why’d you have to go and make things so complicated?
ทำไมต้องทำให้อะไรๆ มันยุ่งยากแบบนี้ด้วยฮะ?

I see the way you’re actin’ like you’re somebody else
เวลาเห็นนายทำตัวเหมือนไม่เป็นตัวเองแล้วแบบ

Gets me frustrated
มันทำให้ฉันหงุดหงิดจริงๆ

Life’s like this, you
ชีวิตก็งี้แหละนาย

You fall and you crawl and you break
เราพลาดได้ ล้มลุกคลุกคลานได้ พังได้

And you take what you get and you turn it into honesty
ก็แค่เรียนรู้จากมัน แล้วดำเนินชีวิตต่อไปแบบไม่ต้องเสแสร้งอะไร

Promise me I’m never gonna find you fake it
สัญญาทีว่าฉันจะไม่เห็นนายทำตัวแบบนี้อีก

No, no, no
อย่าทำอีกนะ

★ ★ ★

 

☆ แปลโดย Confused Ninja ☆

การแปลเพลงนี้ทำขึ้นเพื่อประโยชน์ในการเรียนรู้ภาษา ให้ทุกคนที่ฟังเพลงนี้ได้เข้าใจความหมาย
และเข้าถึงความรู้สึกของเพลงมากยิ่งขึ้น รวมถึงเพื่อโปรโมทและสนับสนุนศิลปินที่ชื่นชอบเท่านั้น
– No copyright infringement intended –

 

| Vocabulary

complicated (adj.) ซับซ้อน ยุ่งยาก

’round (adv.) ย่อมาจาก around

frustrated (adj.) หงุดหงิด หัวเสีย

honesty (n.) ความซื่อสัตย์ จริงใจ

fake (v.) เสแสร้ง, ปลอมแปลง

preppy clothes (n.) ชุดสไตล์คุณหนู เด็กรวย ผู้ดีไฮโซ

 

| Phrasal verbs & Idioms

chill out : ใจเย็นๆ ไม่ต้องหงุดหงิด รีแล็กซ์ๆ ก่อน

let it be : ปล่อยให้มันเป็นตามที่มันจะเป็น ไม่ต้องไปคอยควบคุม

talk one on one : คุยกันสองต่อสอง

come over : แวะมาหา (ที่บ้าน)

────────────────────

*** สำหรับมือใหม่หัดฟังเพลงสากล อย่าลืมตามไปอ่านความรู้พื้นฐานเกี่ยวกับคำที่ใช้ทั่วไปในเพลง ที่นินจารวบรวมเอาไว้ให้ใน ภาษาเพลงเบื้องต้น101 : สรุปแกรมม่าและคำศัพท์ยอดฮิตในเพลงสากล ก่อนด้วยนะ! ***


Let's share this :)

Recommended Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published.