[แปลเพลง] All That I Can Do – Violette Wautier : ทั้งหมดที่ฉันทำได้ คงมีเท่านี้เอง

all-that-i-can-do-violette-drawing
Let's share this :)

 

‘Please don’t let this memory fade away.’

────

ทั้งหมดที่ฉันทำได้ ก็คงมีเท่านี้เอง
ไม่ว่ายังไงก็อย่าปล่อยให้ความทรงจำนี้เลือนหายไปเลยนะ

 

All That I Can Do

: Violette Wautier

เราต่างเคยผ่านช่วงเวลาที่อะไรๆ มันดีไปหมดจนรู้สึกเหมือนกับว่า ทุกอย่างมันจะเป็นแบบนี้ตลอดไป แต่อยู่มาวันหนึ่ง เรากลับต้องแยกจากกัน บางทีก็รู้สึกยังตั้งตัวไม่ได้เลยด้วยซ้ำ ทุกอย่างเกิดขึ้นเร็วมากราวกับโชคชะตากำหนดเอาไว้ และไม่ทิ้งแม้เพียงเสี้ยววินาทีให้เราได้มีโอกาสตัดสินใจหรือทำอะไรไปได้มากกว่านี้เลย

ความรู้สึกอันสวยงามที่แฝงไปด้วยทั้งความเศร้าและความสุขในเพลงนี้ มันเหมือนกับจะบอกเราว่า ไม่ว่าการจากลานั้นมันจะเกิดขึ้นด้วยเหตุผลอะไรก็ตาม ถึงแม้จะไม่ได้อยากให้มันเกิดขึ้นก็ตาม ทุกอย่างที่ผ่านมา ทุกสิ่งที่เราทำด้วยกัน ทุกที่ที่เราเคยไป ความทรงจำเหล่านั้นจะถูกเก็บไว้ และจะไม่มีวันลบเลือนหายไปเลย เช่นเดียวกับเพลงนี้ที่ฉันอยากให้เธอเก็บเอาไว้ เป็นตัวแทนของความทรงจำดีดีที่เราเคยมีให้กัน

★ ★ ★

────────────────────

Title: All That I Can Do
Artists: Violette Wautier
Written by Violette Wautier, SYPS
Produced by Violette Wautier, Vichaya Vatanasapt

★ ★ ★

 

It’s raining, it’s sunny
ฝนตก แดดจ้า

It’s windy, it’s cold
ลมแรง อากาศเย็นๆ

It’s morning, it’s early
เช้าแล้ว ยังเช้าอยู่เลย

And it’s time to go
ถึงเวลาต้องไปแล้วสินะ

But I don’t want to
แต่ฉันไม่อยากไป

No, I don’t want to
ไม่อยากไปเลย

 

I packed all my memories, keep ’em in my pocket
ฉันเก็บเอาความทรงจำทั้งหมด ใส่ลงในกระเป๋าใบเล็ก

How you used to kiss me, I’ll never forget it
ความรู้สึกตอนที่เธอจูบฉัน จะไม่มีวันลืมมันเลยนะ

‘Cause I don’t want to
เพราะฉันไม่อยากลืม

No, I’m not going to
จะไม่ลืมเลย

And I’ll never let this feeling go
และฉันจะไม่มีทางปล่อยให้ความรู้สึกนี้เลือนหายไป

 

Remember how it felt like forever when it was only a night?
เธอจำได้มั้ย ค่ำคืนเดียวที่ทำให้เรารู้สึกเหมือนว่ามันจะเป็นอย่างนั้นตลอดไป

Whiskey sour in Chinatown under neon lights
คืนที่เราดื่มวิสกี้ซาวร์ที่ไชน่าทาวน์ ใต้แสงไฟนีออน

Skinny dippin’ in the pool
คืนที่เราแก้ผ้าโดดลงเล่นน้ำกันในสระ

Feelin’ all so cool
มันรู้สึกดีไปหมดเลย

Midnight bus in London while we’re sharing a scarf
คืนที่นั่งบัสในลอนดอน และเราแบ่งผ้าพันคอกันห่ม

Talked about the future and the concept of love
คุยกันเรื่องอนาคต และภาพความรักในแบบของเรา

Baby, that was when I knew
ที่รัก ตอนนั้นฉันรู้แล้วล่ะ

That this is all that I can do, so here’s my song
ว่าทั้งหมดที่ฉันทำได้ คงมีเท่านี้เอง และนี่คือเพลงของฉันนะ

 

You told me nobody ever wrote you a song
เธอบอกว่าไม่เคยมีใครเขียนเพลงให้เธอมาก่อนเลยใช่รึเปล่า

Here’s one for my baby, somethin’ for you to hold on
เพลงนี้ฉันเขียนให้เธอที่รักของฉัน เธอจะได้เก็บมันเอาไว้

‘Cause I’ll be long gone
เพราะฉันจะต้องจากไปแสนไกล

But you’ll be hearing this song
แต่เธอจะยังคงได้ยินเพลงนี้เสมอ

Don’t ever let this feeling go
อย่าปล่อยให้ความรู้สึกนี้เลือนหายไปนะ

Oh, and I’ll never let this go
ฉันเองก็จะไม่มีวันปล่อยให้มันหายไปเลย

 

Remember how it felt like forever when it was only a night?
เธอจำได้มั้ย ค่ำคืนเดียวที่ทำให้เรารู้สึกเหมือนว่ามันจะเป็นอย่างนั้นตลอดไป

Whiskey sour in Chinatown under neon lights
คืนที่เราดื่มวิสกี้ซาวร์ที่ไชน่าทาวน์ ใต้แสงไฟนีออน

Skinny dippin’ in the pool
คืนที่เราแก้ผ้าโดดลงเล่นน้ำกันในสระ

Feelin’ all so cool
มันรู้สึกดีไปหมดเลย

Midnight bus in London while we’re sharing a scarf
คืนที่นั่งบัสในลอนดอน และเราแบ่งผ้าพันคอกันห่ม

Talked about the future and the concept of love
คุยกันเรื่องอนาคต และภาพความรักในแบบของเรา

Baby, that was when I knew
ที่รัก ตอนนั้นฉันรู้แล้วล่ะ

That this is all that I can do, so here’s my song for you
ว่าทั้งหมดที่ฉันทำได้ คงมีเท่านี้เอง และนี่คือเพลงที่ฉันเขียนให้เธอนะ

 

Please don’t let this memory fade away
อย่าปล่อยให้ความทรงจำนี้เลือนหายไปเลยนะ

Please don’t let this memory fade away
อย่าปล่อยให้ความทรงจำนี้เลือนหายไปเลย

 

Remember how it felt like forever when it was only a night?
เธอจำได้มั้ย ค่ำคืนเดียวที่ทำให้เรารู้สึกเหมือนว่ามันจะเป็นอย่างนั้นตลอดไป

Whiskey sour in Chinatown under neon lights
คืนที่เราดื่มวิสกี้ซาวร์ที่ไชน่าทาวน์ ใต้แสงไฟนีออน

Skinny dippin’ in the pool
คืนที่เราแก้ผ้าโดดลงเล่นน้ำกันในสระ

Feelin’ all so cool
มันรู้สึกดีไปหมดเลย

Midnight bus in London while we’re sharing a scarf
คืนที่นั่งบัสในลอนดอน และเราแบ่งผ้าพันคอกันห่ม

Talked about the future and the concept of love
คุยกันเรื่องอนาคต และภาพความรักในแบบของเรา

Baby, that was when I knew
ที่รัก ตอนนั้นฉันรู้แล้วล่ะ

That this is all that I can do, so here’s my song for you
ว่าทั้งหมดที่ฉันทำได้ คงมีเท่านี้เอง
และนี่คือเพลงที่ฉันเขียนให้เธอนะ

★ ★ ★

 

☆ แปลโดย Confused Ninja ☆

 

การแปลเพลงนี้ทำขึ้นเพื่อประโยชน์ในการเรียนรู้ภาษา ให้ทุกคนที่ฟังเพลงนี้ได้เข้าใจความหมาย
และเข้าถึงความรู้สึกของเพลงมากยิ่งขึ้น รวมถึงเพื่อโปรโมทและสนับสนุนศิลปินที่ชื่นชอบเท่านั้น
– No copyright infringement intended –

 

| Vocabulary

sunny (adj.) แดดแรง, มีแดดมาก

windy (adj.) ลมแรง

early (adj.) เช้าตรู่

pack (v.) เก็บกระเป๋า, เก็บเข้าที่

’em = them*

pocket (n.) กระเป๋ากางเกง กระเป๋าเสื้อ หรือกระเป๋าอะไรก็ได้ที่พกได้ ใบเล็กๆ

whiskey sour (n.) เครื่องดื่มแอลกอฮอล์ whiskey+lemon juice

skinny dipping(n.) การว่ายน้ำแบบไม่ใส่อะไรเลย (swimming without any clothes on)

scarf (n.) ผ้าพันคอ

 

| Phrasal verbs & Idioms

hold on (to) : ถ้า hold on เฉยๆ จะแปลว่าจับไว้โดยไม่ปล่อย แต่ถ้าจากความหมายในเพลงแล้วจริงๆ ควรจะเป็น hold on to คือเก็บหรือยึดถืออะไรบางอย่างที่มีค่าต่อเราเอาไว้ มากกว่าฮะ

fade away : จางหายไป ค่อยๆหายไป

────────────────────

*** สำหรับมือใหม่หัดฟังเพลงสากล อย่าลืมตามไปอ่านความรู้พื้นฐานเกี่ยวกับคำที่ใช้ทั่วไปในเพลง ที่นินจารวบรวมเอาไว้ให้ใน ภาษาเพลงเบื้องต้น101 : สรุปแกรมม่าและคำศัพท์ยอดฮิตในเพลงสากล ก่อนด้วยนะ! ***


Let's share this :)

Recommended Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published.